#Мичуринскаясельскаябиблиотека #МичуринскийСДК #ПраздникВесны #ГодКультурногоНаследияНародовРоссии #ГодКультурногоНаследия#КультурныеВыходные#ВеснеДорогу#ВстречаемВесну#Вамлюбимые#8Марта#Международныйженскийдень
«Катится мой клубок» - так назвали мы нашу празднично-обрядовую программу, которая прошла в Мичуринском СДК 7 марта 2022 г. По-татарски «Орчык эмэсе» (орчык – веретено), или «Посиделки
по-татарски».
По давней традиции, когда хозяева заготавливают овечью шерсть, приглашают близких друзей, родных и соседей на
помощь. В один из вечеров собираются в одном доме, чтобы вместе весело и дружно сделать эту работу. Кто-то очищает шерсть, кто-то прядет пряжу, а кто-то вяжет.
Первые проникновенные звуки татарской гармошки, которые возвестили о начале праздника, окунули зрителей и
участников в спокойное течение деревенской жизни. Казалось, наступил тихий зимний вечер, и труженики села могут, не
спеша, заниматься домашними делами. Открывается занавес, и зрители видят, как сидит у прялки пожилая женщина, прядет пряжу и делится своими мыслями вслух: крутится в руке веретено, а воспоминания уводят в прошлое. Вот летает веретено, как та девчонка в танце. Ах, детство мое беззаботное – чудесная неповторимая пора! Крутится веретено, как невеста в белом наряде. Дух
захватывает от этих воспоминаний, сердце бьется сильнее!..
И вот веселая толпа помощниц заполняет дом своей
жизнерадостной энергетикой, хозяйка раздает им работу, и все стараются,трудятся на славу. Но тем и хороша эта традиция, что во время коллективных работ в доме царит атмосфера веселья. Звучат музыка и песни, шутки и смех, а когда дело сделано, можно и поплясать, и в народные игры поиграть.
Татарские танцы сменялись башкирскими, прозвучало много песен о матери и о любви.
Заключительной стало выступление Главы СП, которая призывала беречь золотое наследие своего народа, неповторимые
традиции, жемчужины народной души, сокровища из бабушкиных сундуков.
помощь. В один из вечеров собираются в одном доме, чтобы вместе весело и дружно сделать эту работу. Кто-то очищает шерсть, кто-то прядет пряжу, а кто-то вяжет.
Первые проникновенные звуки татарской гармошки, которые возвестили о начале праздника, окунули зрителей и
участников в спокойное течение деревенской жизни. Казалось, наступил тихий зимний вечер, и труженики села могут, не
спеша, заниматься домашними делами. Открывается занавес, и зрители видят, как сидит у прялки пожилая женщина, прядет пряжу и делится своими мыслями вслух: крутится в руке веретено, а воспоминания уводят в прошлое. Вот летает веретено, как та девчонка в танце. Ах, детство мое беззаботное – чудесная неповторимая пора! Крутится веретено, как невеста в белом наряде. Дух
захватывает от этих воспоминаний, сердце бьется сильнее!..
И вот веселая толпа помощниц заполняет дом своей
жизнерадостной энергетикой, хозяйка раздает им работу, и все стараются,трудятся на славу. Но тем и хороша эта традиция, что во время коллективных работ в доме царит атмосфера веселья. Звучат музыка и песни, шутки и смех, а когда дело сделано, можно и поплясать, и в народные игры поиграть.
Татарские танцы сменялись башкирскими, прозвучало много песен о матери и о любви.
Заключительной стало выступление Главы СП, которая призывала беречь золотое наследие своего народа, неповторимые
традиции, жемчужины народной души, сокровища из бабушкиных сундуков.