Сорау бирү
Мәгълүмат эзлисез? Әдәбият сайлыйсыз? Китапханәнең эше турында сорауларыгыз бар? Сезгә виртуаль белешмә хезмәте ярдәм итәчәк! Җентекле.
Сораулар категорияләре
- Архитектура
- Китапханә эше
- Биология
- Хәрби фәннәр
- Табигать белеме
- Сәламәтлек саклау
- Информатика
- Сәнгать. Сәнгать белеме
- Тарих
- Китап эше
- Мәдәният
- Әдәбият белеме
- Медицина фәннәре
- Фән. Фән белеме
- Җир турындагы фәннәр
- Җәмгыять белеме
- Педагогика
- Азык производстволары
- Сәясәт
- Хокук
- Психология
- Радиоэлектроника
- Дин. Атеизм
- Авыл һәм урман хуҗалыгы
- Иҗтимагый фәннәр
- Илне өйрәнү
- Төзелеш
- Техника
- Техник фәннәр
- Транспорт
- Филология фәннәре
- Фәлсәфә фәннәре
- Химия технологиясе
- Матур әдәбият
- Икътисад
- Энергетика
- Хокук фәннәре
- Тел белеме
Здравствуйте. Если можете - помогите пожалуйста. Нужен специалист со знанием татарского (крымско-татарского) языка. На наш взгляд, в приведенном ниже библографическом писании книги, не выдержаны требования ГОСТа 7.1 - 2003. Горбань, С. Тереклернинъ устюнде къуру эмишлер къалдырманъыз / С. Горбань ; Къырым топракъ ишлери халкъ комиссарлыгъы Къырым небататы къорчалав станциясынынъ хаберлери № 6; чевирен Л. Муртаза. - Б. м. : [б. и.], 1926. - 3 с. Желателен перевод записи и правильное библиографическое описание в соответствии с ГОСТом. Заранее благодарны. Даже если ничего не получится. Библиографический отдел ГПНТБ России.
Ответ
Здравствуйте, уважаемые коллеги!
Татарский язык существенно отличается от крымско-татарского, но наши сотрудники перевели библиографическое описание. Мы предлагаем следующий вариант перевода:
Горбань, С. Не оставляйте на деревьях сухих ягод / перевод Л. Муртаза// Вестник Крымской областной опытной станции по полеводству Народного комиссариата земледелия Крыма.- 1926.- № 6.- С. 3.
В оригинале:
Горбань, С. Тереклернинъ устюнде къуру эмишлер къалдырманъыз / С. Горбань; чевирен Л. Муртаза// Къырым топракъ ишлери халкъ комиссарлыгъы Къырым небататы къорчалав станциясынынъ хаберлери .- 1926.- № 6.- С. 3.
Матбугат өчен Версия